случайное • содержание • вы иной? • о сайте • мои «Цветы Зла» |
71. Веселый МертвецЯ вырою себе глубокий, черный ров,Чтоб в недра тучные и полные улиток Упасть, на дне стихий найти последний кров И кости простереть, изнывшие от пыток. Я ни одной слезы у мира не просил, О вы, безглазые, безухие друзья, Ползите ж сквозь меня без муки сожаленья; Перевод Эллиса Добавить комментарий |
|
© 2004 by osiacat.ru |