случайное • содержание • вы иной? • о сайте • мои «Цветы Зла» |
108. ***Средь шума города всегда передо мнойНаш домик беленький с уютной тишиной; Разбитый алебастр Венеры и Помоны, Слегка укрывшийся в тень рощицы зеленой, И солнце гордое, едва померкнет свет, С небес глядящее на длинный наш обед, Как любопытное, внимательное око; В окне разбитый сноп дрожащего потока На чистом пологе, на скатерти лучей Живые отблески, как отсветы свечей. Перевод Эллиса Добавить комментарий |
|
© 2004 by osiacat.ru |