81. Манящий Ужас«Какие помыслы гурьбой Со свода бледного сползают, Чем дух мятежный твой питают В твоей груди, давно пустой?»- Ненасытимый разум мой Давно лишь мрак благословляет; Он, как Овидий, не стенает, Утратив рай латинский свой! Ты, свод торжественный и строгий, Разорванный, как брег морской, Где, словно траурные дроги, Влачится туч зловещий строй, И ты, зарница, отблеск ада, - Одни душе пустой отрада! Перевод Эллиса
Добавить комментарий
|
|
← предыдущее • следующее →
|
|