133. Смерть бедняковЛишь Смерть утешит нас и к жизни вновь пробудит, Лишь Смерть надежда тем, кто наг и нищи сир, Лишь Смерть до вечера руководить нас будет И в нашу грудь вольет свой сладкий эликсир!В холодном инее и в снежном урагане На горизонте мрак лишь твой прорежет свет, Смерть ты гостиница, что нам сдана заране, Где всех усталых ждет и ложе и обед! Ты Ангел: чудный дар экстазов, сновидений Ты в магнетических перстах ко всем несешь, Ты оправляешь одр нагим, как добрый гений; Святая житница, ты всех равно оберешь; Отчизна древняя и портик ты чудесный, Ведущий бедняка туда, в простор небесный! Перевод Эллиса
Добавить комментарий
|
|
← предыдущее • следующее →
|
|