114. Вино ТряпичниковПри свете красного, слепого фонаря, Где пламя движется от ветра, чуть горя, В предместье города, где в лабиринте сложном Кишат толпы людей в предчувствии тревожном,Тряпичник шествует, качая головой, На стену, как поэт, путь направляя свой; Пускай вокруг снуют в ночных тенях шпионы, Он полон планами; он мудрые законы Диктует царственно, он речи говорит; Любовь к поверженным, гнев к сильным в нем горит: Так под шатром небес он, радостный и бравый, Проходит, упоен своей великой славой. О вы, уставшие от горя и трудов, Чьи спины сгорблены под бременем годов И грудою тряпья, чья грудь в изнеможенье, - О вы, огромного Парижа изверженье! Куда лежит ваш путь? Вокруг пары вина; Их побелевшая в сраженьях седина, Их пышные усы повисли, как знамена; Им чудятся цветы, и арки, и колонны, И крики радости, покрытые трубой, И трепет солнечный, и барабанный бой, Рев оглушительный и блеск слепящий оргий - В честь победителей народные восторги. Так катит золото среди толпы людей Вино, как сладостный Пактол, волной своей; Вино, уста людей тебе возносят клики, И ими правишь ты, как щедрые владыки. Чтоб усыпить тоску, чтоб скуку утолить, Чтоб в грудь отверженца луч радости пролить, Бог создал сон; Вино ты, человек, прибавил И сына Солнца в нем священного прославил! Перевод Эллиса
Добавить комментарий
|
|
← предыдущее • следующее →
|
|